Looks like the elevator in the back is the only way up

Looks like the elevator in the back is the only way up

Transcript

スネーク:
こちらスネーク… 大佐(たいさ),聞こえるか?
This is Snake. Colonel, can you hear me?

大佐:
良好(りょうこう)だ、スネーク. 状況(じょうきょう)はどうだ?
Loud and clear. What’s the situation, Snake?

スネーク:
やはり地上(ちじょ)へのルートは中央(ちゅうおう)昇降機(しょうこうき)だけらしい。
Looks like the elevator in the back is the only way up.

大佐:
そうか…予定通(よていどお)り、昇降機(しょうこうき)使(つか)って地上(ちじょ)へ出るしかないか。くれぐれも、見つからんようにな。
Just as I expected. You’ll have to take the elevator to the surface. But make sure nobody sees you.

大佐:
何かあれば無線(むせん)連絡(れんらく)をくれ。 周波数(しゅうはすう)は140.85だ。
If you need to, contact me by Codec. The frequency is 140.85.

大佐:
こちらから連絡(れんらく)がある場合(ばあい)はコールする。 耳小骨(じしょうこつ)直接(ちょくせつ)振動(しんどう)させるものだ、(てき)には聞こえない。
When you want to use the Codec, push the Select Button. When we need to contact you, the Codec will beep. When you hear that noise, press the Select Button. The Codec’s receiver directly stimulates the small bones of your ear. No one but you will be able to hear it.

スネーク:
……分かった。作戦(さくせん)に入る。
Got it. Okay. I’m read to go.

Vocabulary
Japanese English
大佐(たいさ) Colonel
良好(りょうこう) Favorable, satisfactory
状況(じょうきょう) Situation, circumstances
地上(ちじょ) Above ground, surface
中央(ちゅうおう) Center, middle
昇降機(しょうこうき) Elevator
らしい It seems that…
予定通(よていどお) As planned
見つかる To be found, to be discovered
無線(むせん) Wireless, radio
連絡(れんらく) To contact, to get in touch
周波数(しゅうはすう) Frequency (waveform)
場合(ばあい) Case, situation
耳小骨(じしょうこつ) Auditory ossicles
直接(ちょくせつ) Direct, immediate
振動(しんどう) Oscillation, vibration, swing
(てき) opponent, rival, adversary​
作戦(さくせん) Mission
Media